亚洲欧美香蕉在线日韩精选/超级乱淫伦小说全集下载/日韩精品成人在线/色综合伊人色综合网亚洲欧洲 - 最近中文字幕无吗免费版

? 中國專利法規(guī)

? 中華人民共和國專利法(第4次修改版)

? 中國人民共和國專利法實(shí)施細(xì)則

? 關(guān)于專利實(shí)施許可合同管理的若干規(guī)定

? 中國商標(biāo)法規(guī)

? 中華人民共和國商標(biāo)法

? 中華人民共和國商標(biāo)法實(shí)施細(xì)則

? 中華人民共和國商標(biāo)評審規(guī)則

? 關(guān)于申請商標(biāo)注冊要求優(yōu)先權(quán)的暫行規(guī)定

? 國務(wù)院關(guān)于辦理商標(biāo)注冊附送證件問題的批復(fù)

? 中國版權(quán)法規(guī)

? 中華人民共和國著作權(quán)法

? 中華人民共和國著作權(quán)法實(shí)施條例

? 計算機(jī)軟件保護(hù)條例

? 實(shí)施國際著作權(quán)條約的規(guī)定

? 國際專利法規(guī)

? 專利合作條約

? 國際承認(rèn)用于專利程序的微生物保存布達(dá)佩斯條約

? 國際商標(biāo)法規(guī)

? 商標(biāo)注冊條約

? 商標(biāo)國際注冊馬德里協(xié)定

? 保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約

? 商標(biāo)注冊用商品和服務(wù)國際分類尼斯協(xié)定

? 商標(biāo)國際注冊馬德里協(xié)定實(shí)施細(xì)則

? 國際版權(quán)法規(guī)

? 伯爾尼保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品公約

? 世界版權(quán)公約

? 保護(hù)唱片制作者防止唱片被擅自復(fù)制公約

伯爾尼保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品公約

       本同盟各成員國,共同受到盡可能有效、盡可能一致地保護(hù)作者對其文學(xué)和藝術(shù)作品所享權(quán)利地愿望和鼓舞,承認(rèn)一九六七年在斯德哥爾摩舉行地修訂會議工作的重要性,決定修訂斯德哥爾摩會議通過的公約文本但不更動該公約文本第一至二十條和第二十二條至二十六條。
  下列簽字的全權(quán)代表經(jīng)交驗(yàn)全權(quán)證書認(rèn)為妥善后,茲協(xié)議如下:
第一條
  適用本公約的國家為保護(hù)作者對其文學(xué)和藝術(shù)作品所享權(quán)利結(jié)成一個同盟。
第二條
  1."文學(xué)和藝術(shù)作品"一詞包括文學(xué)、科學(xué)和藝術(shù)領(lǐng)域內(nèi)的一切成果,不論其表現(xiàn)形式或方式如何,諸如書籍、小冊子和其他文學(xué)作品;講課、演講、講道和其他同類性質(zhì)作品;戲劇或音樂戲劇作品;舞蹈藝術(shù)作品和啞劇;配詞或未配詞的樂曲;電影作品和以類似攝制電影的方法表現(xiàn)的作品;圖畫、油畫、建筑、雕塑、雕刻和版畫作品;攝影作品和以類似攝影的方法表現(xiàn)的作品;實(shí)用藝術(shù)作品;與地理、地形、建筑或科學(xué)有關(guān)的插圖、地圖、設(shè)計圖、草圖和立體作品。
  2.本同盟各成員國得通過國內(nèi)立法規(guī)定所有作品或任何特定種類得作品如果未以某種物質(zhì)形式固定下來便不受保護(hù)。
  3.翻譯、改編、樂曲改編以及對文學(xué)或藝術(shù)作品得其他變動應(yīng)得到與原作同等得保護(hù),但不得損害原作得版權(quán)。
  4.本同盟各成員國對立法、行政或司法性質(zhì)得官方文件以及這些文件得正式譯本得保護(hù)由其國內(nèi)立法確定。
  5.文學(xué)或藝術(shù)作品得匯編,諸如百科全書和選集,凡由于對材料得選擇和編排而構(gòu)成智力創(chuàng)作得,應(yīng)得到相應(yīng)得、但不損害匯編內(nèi)每一作品得版權(quán)得保護(hù)。
  6.本條所提到得作品在本同盟所有成員國內(nèi)享受保護(hù)。次種保護(hù)系為作者及其權(quán)利繼承人得利益而行使。
  7.在遵守本公約第七條第四款之規(guī)定得前提下,本同盟各成員國得通過國內(nèi)立法規(guī)定其法律在何種程度上適用于實(shí)用藝術(shù)作品以及工業(yè)品平面和立體設(shè)計,以及此種作品和平面與立體設(shè)計受保護(hù)得條件。在起源國僅僅作為平面與立體設(shè)計受到保護(hù)得作品,在本同盟其他成員國只享受該國給予平面和立體設(shè)計得那種專門保護(hù);但如在該國并不給予這種專門保護(hù),則這些作品將作為藝術(shù)作品得到保護(hù)。
  8.本公約得保護(hù)不適用于日常新聞或純屬報刊消息性質(zhì)得社會新聞。
  第二條之二
  1.政治演說和訴訟過程中發(fā)言得言論是否全部或部分地排除于上條提供得保護(hù)之外,屬于本同盟各成員國國內(nèi)立法得范圍。
  2.公開發(fā)表得講課、演說或其他同類性質(zhì)得作品,如為新聞報道得目的有此需要,在什么條件下可由報刊登載,進(jìn)行廣播或向公眾傳播,以及以第十一條之第一款得方式公開傳播,也屬于本同盟各成員國國內(nèi)立法得范圍。
  3.然而,作者享有將上兩款提到的作品匯編的專有權(quán)利。
第三條
  1.根據(jù)本公約,
  (a)作者為本同盟任何成員國的國民者,其作品無論是否已經(jīng)出版,都受到保護(hù);
  (b)作者為非本同盟任何成員國的國民者,其作品首次在本同盟一個成員國出版,或在一個非同盟國成員國和一個同盟成員國同時出版的都受到保護(hù);
  2.非同盟任何成員國的國民但其慣常住所在一個成員國國內(nèi)的作者,為實(shí)施本公約享有該成員國國民的待遇。
  3."已出版作品"一詞指得到作者同意后出版的作品,而不論其復(fù)制件的制作方式如何,只要從這部作品的性質(zhì)來看,復(fù)制件的發(fā)行方式能滿足公眾的合理需要。戲劇、音樂戲劇或電影作品的表演,音樂作品的演奏,文學(xué)作品的公開朗誦,文學(xué)或藝術(shù)作品的有線傳播或廣播,美術(shù)作品的展出和建筑作品的建造不構(gòu)成出版。
  4.一個作品在首次出版后三十天內(nèi)在兩個或兩個以上國家內(nèi)出版,則該作品應(yīng)視為同時在幾個國家內(nèi)出版。
第四條
  下列作者,即使不具備第三條規(guī)定的條件,仍然適用本公約保護(hù):
  (a)制片人的總部或慣常住所在本同盟某一成員國內(nèi)的電影作品的作者;
  (b)建造在本同盟某一成員國內(nèi)的建筑作品或構(gòu)成本同盟某一成員國內(nèi)建筑物一部分的平面和立體藝術(shù)作品的作者。
第五條
  1.就享有本公約保護(hù)的作品而論,作者在作品起源國以外的本同盟成員國中享有各該國法律現(xiàn)在給予和今后可能給予其國民的權(quán)利,以及本公約特別授予的權(quán)利。
  2.享有和行使這些權(quán)利不需要履行任何手續(xù),也不論作品起源國是否存在保護(hù)。 因此,除本公約條款外,保護(hù)的程度以及為保護(hù)作者權(quán)利而向其提供的補(bǔ)救方法完全被要求給以保護(hù)的國家的法律規(guī)定。
  3.起源國的保護(hù)由該國法律規(guī)定。如作者不是起源國的國民,但其作品手公約保護(hù),該作者在該國仍享有同本國作者相同的權(quán)利。
  4.起源國指的是:
  (a)對于首次在本同盟某一成員國出版的作品,以該國家為起源國對于在分別給予不同保護(hù)期的幾個本同盟成員國同時出版的作品,以立法給予最短保護(hù)期的國家為起源國;
  (b)對于同時在非本同盟成員國和本同盟成員國出版的作品,以后者為起源國;
  (c)對于未出版的作品或首次在非本同盟成員國出版而未同時在本同盟成員國出版的作品,以作者為其國民的本同盟成員國為起源國,然而
  (1)對于制片人總部或慣常住所在本同盟一成員國內(nèi)的電影作品,以該國為起源國。
  (2)對于建造在本同盟一成員國內(nèi)的建筑作品或構(gòu)成本同盟某一成員國建筑物一部分的平面和立體藝術(shù)作品,以該國為起源國。
第六條
  1.任何非本同盟成員國如未能充分保護(hù)本同盟某一成員國國民作者的作品,成員國可對首次出版時系該非同盟成員國國民而又不在成員國內(nèi)有慣常住所的作者的作品的保護(hù)加以限制。如首次出版利用這種權(quán)利,則本同盟其他成員國對由此而受到特殊待遇的作品也無須給予比首次出版國所給予的更廣泛的保護(hù)。
  2.前款所規(guī)定的任何限制均不影響在此種限制實(shí)施之前作者在本同盟任一成員國 出版的作品已經(jīng)獲得的權(quán)利。
  3.根據(jù)本條對版權(quán)之保護(hù)施加限制的本同盟成員國應(yīng)以書面聲明通知世界知識產(chǎn) 權(quán)組織總干事(以下稱總干事),說明保護(hù)受到限制的國家以及這些國家國民的作者的權(quán)利所受的限制。總干事應(yīng)立即向本同盟所有成員國通報該項聲明。
  第六條之二
  1.不受作者經(jīng)濟(jì)權(quán)利的影響,甚至在上述經(jīng)濟(jì)權(quán)利轉(zhuǎn)讓之后,作者仍保有要求其作品作者身份的權(quán)利,并有權(quán)反對對其作品的任何有損其聲譽(yù)的歪曲、割裂或其他更改,或其他損害行為。
  2.根據(jù)以上第 1款給予作者的權(quán)利,在其死后應(yīng)至少保留到作者經(jīng)濟(jì)權(quán)利期滿為止,并由被要求給予保護(hù)的國家本國法所授權(quán)的人或機(jī)構(gòu)行使之。但在批準(zhǔn)或加入本公約文本時其法律中未包括有保證在作者死后保護(hù)以上第一款承認(rèn)的全部權(quán)利的各國,有權(quán)規(guī)定對這些權(quán)利中的某些權(quán)利在作者死后不予保留。
  3.為保障本條所承認(rèn)的權(quán)利而采取的補(bǔ)救方法由被要求給予保護(hù)的國家的法律規(guī)定。
第七條
  1.本公約給予保護(hù)的期限為作者有生之年及其死后五十年內(nèi)。
  2.但就電影作品而言,本同盟成員國有權(quán)規(guī)定保護(hù)期在作者同意下自作品公之于眾后五十年期滿,如自作品完成后五十年尚未公之于眾,則自作品完成后五十年期滿。
  3.至于不具名作品和假名作品,本公約給予的保護(hù)期自其合法公之于眾之日起五十年內(nèi)有效。但根據(jù)作者采用的假名可以毫無疑問地確定作者身份時,該保護(hù)期則為第一款所規(guī)定地期限。如不具名作品或假名作品的作者在上述期間內(nèi)公開其身份,所適用的保護(hù)期為第一款所規(guī)定的保護(hù)期限。本同盟成員國沒有義務(wù)保護(hù)有充分理由推定其作者已死去五十年的不具名作品或假名作品。
  4.攝影作品和作為藝術(shù)作品保護(hù)的實(shí)用藝術(shù)作品的保護(hù)期限由本同盟各成員國的法律規(guī)定;但這一期限不應(yīng)少于自該作品完成之后算起的二十五年。
  5.作者死后的保護(hù)期和以上第二、三、四款所規(guī)定的期限從其死亡或上述各款提及事件發(fā)生之時開始,但這種期限應(yīng)從死亡或所述事件發(fā)生之后次年的一月一日開始計算。
  6.本同盟成員國有權(quán)給予比前述各款規(guī)定更長的保護(hù)期。
  7.受本公約羅馬文本約束并在此公約文本簽署時有效的本國法律中規(guī)定了短于前述各款期限的保護(hù)期的本同盟成員國,有權(quán)在加入或批準(zhǔn)此公約文本時維持這種期限。
  8.無論如何,期限將由被要求給予保護(hù)的國家的法律加以規(guī)定;但是,除該國家的法律另有規(guī)定者外,這種期限不得超過作品起源國規(guī)定的期限。
  第七條之二
  前條的規(guī)定同樣適用于版權(quán)為合作作者共有的作品,但作者死后的保護(hù)期應(yīng)從最后死亡的作者死亡時算起。
第八條
  受本公約保護(hù)的文學(xué)藝術(shù)作品的作者,在對原作享有權(quán)利的整個保護(hù)期內(nèi),享有翻譯和授權(quán)翻譯其作品的專有權(quán)利。
第九條
  1.受本公約保護(hù)的文學(xué)藝術(shù)作品的作者,享有授權(quán)以任何方式和采取任何形式復(fù)制這些作品的專有權(quán)利。
  2.本同盟成員國法律得允許在某些特殊情況下復(fù)制上述作品,只要這種復(fù)制不損害作品的正常使用也不致無故侵害作者的合法利益。
  3.所有錄音或錄象均應(yīng)視為本公約所指的復(fù)制。
第十條
  1.從一部合法公之于眾的作品中摘出引文,包括以報刊提要形式引用報紙期刊的文章,只要符合合理使用,在為達(dá)到目的的正當(dāng)需要范圍內(nèi),就屬合法。
  2.本同盟成員國法律以及成員國之間現(xiàn)有或?qū)⒁炗喌奶貏e協(xié)議得規(guī)定,可以合法地通過出版物、無線電廣播或錄音錄象使用文學(xué)藝術(shù)作品作為教學(xué)得解說得權(quán)利,只要是在為達(dá)到目的的正當(dāng)需要范圍內(nèi)使用,并符合合理使用。
  3.前面各款提到得摘引和使用應(yīng)說明出處,如原出處有作者姓名,也應(yīng)同時說明。
  第十條之二
  1.本同盟各成員國的法律得允許通過報刊、廣播或?qū)娪芯€傳播,復(fù)制發(fā)表在報紙、期刊上的討論經(jīng)濟(jì)、政治或宗教的時事性文章,或具有同樣性質(zhì)的已經(jīng)廣播的作品,但以對這種復(fù)制、廣播或有線傳播并未明確予以保留的為限。然而,均應(yīng)明確說明出處;對違反這一義務(wù)的法律責(zé)任由被要求給予保護(hù)的國家的法律確定。
  2.在用攝影或電影手段,或通過廣播或?qū)娪芯€傳播報道時事新聞時,在事件過程中看到或聽到的文學(xué)藝術(shù)作品在為報道目的正當(dāng)需要范圍內(nèi)予以復(fù)制和公之于眾的條件,也由本同盟各成員國的法律規(guī)定。
第十一條
  1.戲劇作品、音樂戲劇作品和音樂作品的作者享有下列專有權(quán)利:
  (1)授權(quán)公開表演和演奏其作品,包括用各種手段和方式公開表演和演奏。
  2.戲劇作品或音樂戲劇作品的作者,在享有對其原作的權(quán)利的整個期間應(yīng)享有對其作品的譯作的同等權(quán)利。
  第十一條之二
  1.文學(xué)藝術(shù)作品的作者享有下列專有權(quán)利:
  (1)授權(quán)廣播其作品或以任何其他無線傳送符號、聲音或圖象的方法向公眾傳播其作品;
  (2)授權(quán)由原廣播機(jī)構(gòu)以外的另一機(jī)構(gòu)通過有線傳播或轉(zhuǎn)播的方式向公眾傳播廣播的作品;
  (3)授權(quán)通過擴(kuò)音器或其他任何傳送符號、聲音或圖象的類似工具向公眾傳播廣播的作品。
  2.行使以上第一款所指的權(quán)利的條件由本同盟成員國的法律規(guī)定,但這些條件的效力嚴(yán)格限于對此作出規(guī)定的國家。在任何情況下,這些條件均不應(yīng)有損于作者的精神權(quán)利,也不應(yīng)有損于作者獲得合理報酬的權(quán)利,該報酬在沒有協(xié)議情況下應(yīng)由主管當(dāng)局規(guī)定。
  3.除另有規(guī)定外,根據(jù)本條的第一款的授權(quán),不意味著授權(quán)利用錄音或錄象設(shè)備錄制廣播的作品。但本同盟成員國法律得確定一廣播機(jī)構(gòu)使用自己的設(shè)備并為自己播送之用而進(jìn)行臨時錄制的規(guī)章。本同盟成員國法律也可以由于這些錄制品具有特殊文獻(xiàn)性質(zhì)而批準(zhǔn)由國家檔案館保存。
  第十一條之三
  1.文學(xué)作品的作者享有下列專有權(quán)利:
  (1)授權(quán)公開朗誦其作品,包括用各種手段或方式公開朗誦。
  (2)授權(quán)用各種手段公開播送其作品的朗誦。
  2.文學(xué)作品作者在對其原作享有權(quán)利的整個期間,應(yīng)對其作品的譯作享有同等的權(quán)利。
  第十二條
  文學(xué)藝術(shù)作品的作者享有授權(quán)對其作品進(jìn)行改編、音樂改編和其他變動的專有權(quán)利。
第十三條
  1.本同盟每一成員國可就其本國情況對音樂作品作者及允許其歌詞與音樂作品一道錄音的歌詞作者授權(quán)對上述音樂作品以及有歌詞的音樂作品進(jìn)行錄音的專有權(quán)利規(guī)定保留及條件;但這類保留及條件之效力嚴(yán)格限于對此作出規(guī)定的國家,而且在任何情況下均不得損害作者獲得在沒有協(xié)議情況下由主管當(dāng)局規(guī)定的合理報酬的權(quán)利。
  2.根據(jù)一九二八年六月二日在羅馬和一九四八年六月二十六日在布魯塞爾簽訂的公約第十三條第三款在本同盟成員國內(nèi)錄制的音樂作品的錄音,自該國受本文本約束之日起的兩年期限以內(nèi),可以不經(jīng)音樂作品的作者同意在該國進(jìn)行復(fù)制。
  3.根據(jù)本條第一、二款制作的錄音制品,如未經(jīng)有關(guān)方面批準(zhǔn)進(jìn)口,視此種錄音為侵權(quán)錄音制品的國家,可予扣押。
第十四條
  1.文學(xué)藝術(shù)作品的制作享有下列專有權(quán)利:
  (1)授權(quán)將這類作品改編和復(fù)制成電影以及發(fā)行經(jīng)過如此改編或復(fù)制的作品;
  (2)授權(quán)公開表演、演奏以及向公眾有線傳播經(jīng)過如此改編或復(fù)制的作品。
  2.根據(jù)文學(xué)或藝術(shù)作品制作的電影作品以任何其他藝術(shù)形式改編,在不妨礙電影作品作者授權(quán)的情況下,仍須經(jīng)原作作者授權(quán)。
  3.第十三條第一款的規(guī)定應(yīng)不適用于電影。
  第十四條之二
  1.在不損害已被改編或復(fù)制的作品的版權(quán)的情況下,電影作品應(yīng)作為原作受到保護(hù)。電影作品版權(quán)所有者享有與原作作者同等的權(quán)利,包括前一條提到的權(quán)利。
  2.(a)確定電影作品版權(quán)的所有者,屬于被要求給予保護(hù)的國家法律規(guī)定的范圍。
  (b)然而,在其法律承認(rèn)參加電影作品制作的作者應(yīng)屬于版權(quán)所有者的本同盟成員國內(nèi),這些作者,如果應(yīng)允許參加此項工作,除非有相反或特別的規(guī)定,不能反對對電影作品的復(fù)制、發(fā)行、公開表演、演奏、向公眾有線傳播、廣播、公開傳播、配制字幕和配音。
  (c)為適用本款 b項,上面提到的應(yīng)允形式是否應(yīng)是一項書面合同或一項相當(dāng)?shù)奈臅@一問題應(yīng)由電影制片人總部或慣常住所所在的本同盟成員國的法律加以規(guī)定。然而被要求給予保護(hù)的本同盟成員國的法律得規(guī)定這一應(yīng)允應(yīng)以書面合同或相當(dāng)?shù)梦臅男问健7勺鞒龃朔N規(guī)定的國家應(yīng)以書面聲明通知總干事,并由后者將這一聲明立即通知本同盟所有其他成員國。
  (d)"相反或特別的規(guī)定"指與上述應(yīng)允有關(guān)的任何限制性條件。
  3.除非本國法律另有規(guī)定,本條第二款b項之規(guī)定不適用于為電影作品創(chuàng)作的劇本、臺詞和音樂作品的作者,也不適用于電影作品的主要導(dǎo)演。但本同盟成員國中其法律并未規(guī)定對電影導(dǎo)演適用本條第二款 b項者,應(yīng)以書面聲明通知總干事,總干事應(yīng)將此聲明立即轉(zhuǎn)達(dá)本同盟所有其他成員國。
  第十四條之三
  1.對于藝術(shù)作品原作和作家與作曲家的手稿,作者或作者死后由國家法律所授權(quán)的人或機(jī)構(gòu)享有不可剝奪的權(quán)利,在作者第一次轉(zhuǎn)讓作品之后對作品進(jìn)行的任何出售中分享利益。
  2.只有在作者本國法律承認(rèn)這種保護(hù)的情況下,才可在本同盟的成員國內(nèi)要求上款所規(guī)定的保護(hù),而且保護(hù)的程度應(yīng)限于被要求給予保護(hù)的國家的法律所允許的程度。
  3.分享利益之方式和比例由各國法律確定。
第十五條
  1.受本公約保護(hù)的文學(xué)藝術(shù)作品的作者,只要其名字以通常方式出現(xiàn)在該作品上,在沒有相反證據(jù)的情況下,即視為該作品的作者并有權(quán)在本同盟成員國中對侵犯其權(quán)利的人提起訴訟。即使作者采用的是假名,只要根據(jù)作者的假名可以毫無疑問地確定作者的身份,本款也同樣適用。
  2.以通常方式在電影作品上署名的自然人或法人,除非有相反的證據(jù),即推定為該作品的制片人。
  3.對于不具備作品和以上第一款所述情況以外的假名作品,如果出版者的名字出現(xiàn)在作品上,在沒有相反證據(jù)的情況下,該出版者即視為作者的代表,并以此資格有權(quán)維護(hù)和行使作者的權(quán)利。當(dāng)作者公開其身份并證實(shí)其為作者時,本款的規(guī)定即停止適用。
  4.(a)對作者的身份不明但有充分理由推定該作者是本同盟某一成員國國民的未出版的作品,該國法律得指定主管當(dāng)局代表該作者并有權(quán)維護(hù)和行使作者在本同盟成員國內(nèi)之權(quán)利。
  (b)根據(jù)本規(guī)定而指定主管當(dāng)局的本同盟成員國應(yīng)以書面聲明將此事通知總干事 ,聲明中寫明被指定的當(dāng)局全部有關(guān)情況。總干事應(yīng)將此聲明立即通知本同盟所有其他成員國。
第十六條
  1.對作品的侵權(quán)復(fù)制品,在作品受法律保護(hù)的本同盟成員國應(yīng)予扣押。
  2.上款規(guī)定同樣適用于來自對某作品不予保護(hù)或停止保護(hù)的國家的復(fù)制品。
  3.扣押應(yīng)按各國法律實(shí)行。
第十七條
  如果本同盟任何成員國的主管當(dāng)局認(rèn)為有必要對于任何作品或制品的發(fā)行、演出、展出,通過法律或條例行使許可、監(jiān)督或禁止的權(quán)力,本公約的條款絕不應(yīng)妨礙本同盟各成員國政府的這種權(quán)力。
  第十八條
  1.本公約適用于所有在本公約開始生效時尚未因保護(hù)期滿而在其起源國進(jìn)入公有領(lǐng)域的作品。
  2.但是,如果作品因原來規(guī)定的保護(hù)期已滿而在被要求給予保護(hù)的國家已進(jìn)入公有領(lǐng)域,則該作品不再重新受保護(hù)。
  3.本原則應(yīng)按照本同盟成員國之間現(xiàn)有的或?qū)⒁喗Y(jié)的有關(guān)特別公約所規(guī)定的條款實(shí)行。在沒有這種條款的情況下,各國分別規(guī)定實(shí)行上述原則的條件。
  4.新加入本同盟時以及因?qū)嵭械谄邨l或放棄保留而擴(kuò)大保護(hù)范圍時,以上規(guī)定也同樣適用。
第十九條
  如果本同盟成員國的本國法律提供更廣泛的保護(hù),本公約條款不妨礙要求適用這種規(guī)定。
第二十條
  本同盟各成員國政府保留在它們之間簽訂給予作者比本公約所規(guī)定的更多的權(quán)利,或者包括不違反本公約的其他條款的特別協(xié)議的權(quán)力。凡符合上述條件的現(xiàn)有協(xié)議的條款仍然適用。
第二十一條
  1.有關(guān)發(fā)展中國家的特別條款載于附件。
  2.在符合第二十八條第一款b項規(guī)定的前提下,附件構(gòu)成本文本的組成部分。
第二十二條
  1.(a)本同盟設(shè)一大會,由受第二十二至二十六條約束的本同盟成員國組成。
  (b)每一國家的政府由一名代表作為其代表,并可由若干名副代表、顧問及專家協(xié)助之。
  (c)每個代表團(tuán)的費(fèi)用由指派它的政府負(fù)擔(dān)。
  2.(a)大會:
  (1)處理有關(guān)維護(hù)及發(fā)展本同盟以及實(shí)施本公約的一切問題;
  (2)在適當(dāng)考慮到不受第二十二至二十六條約束的本同盟成員國的意見的情況下,向成立世界知識產(chǎn)權(quán)組織(以下稱"產(chǎn)權(quán)組織")的公約中提到的國際知識產(chǎn)權(quán)局(以下稱"國際局")發(fā)出有關(guān)籌備修訂會議的指示;
  (3)審查和批準(zhǔn)產(chǎn)權(quán)組織總干事有關(guān)本同盟的報告及活動,向其發(fā)出有關(guān)本同盟主管問題的必要指示;
  (4)選舉大會執(zhí)行委員會成員;
  (5)審查和批準(zhǔn)執(zhí)行委員會的報告及活動,并向它發(fā)出指示;
  (6)制訂計劃,通過本同盟二年期預(yù)算和批準(zhǔn)其決算;
  (7)通過本同盟財務(wù)條例;
  (8)設(shè)立為實(shí)現(xiàn)同盟目標(biāo)而需要的專家委員會和工作組;
  (9)決定哪些非本同盟成員國和政府間組織及非政府間國際性組織以觀察員身份參加它的會議;
  (10)通過對第二十二至二十六條的修改;
  (11)為實(shí)現(xiàn)本同盟目標(biāo)而采取其他適宜行動;
  (12)履行本公約所包含的其他所有任務(wù);
  (13)行使成立產(chǎn)權(quán)組織的公約所賦予它的并為它所接受的權(quán)利。
  (b)對于還涉及產(chǎn)權(quán)組織管理的其他同盟的問題,大會在了解到產(chǎn)權(quán)組織協(xié)調(diào)委員會的意見后作出決定。
  3.(a)大會每一成員國有一票。
  (b)大會成員國的半數(shù)構(gòu)成法定人數(shù)。
  (c)盡管有 b項的規(guī)定,如開會時出席國家不足半數(shù),但相當(dāng)或多于大會成員國三分之一,則可作出決定;除有關(guān)大會程序之決定外,大會的決定須具備下列條件方可執(zhí)行:國際局將上述決定通知未出席大會的成員國,請它們在上述通知之日起三個月內(nèi)用書面投票或棄權(quán)。如果在期滿時,用這樣方式投票或棄權(quán)的國家的數(shù)目達(dá)到開會時法定人數(shù)的欠缺數(shù)目,同時已獲得必要的多數(shù),上述決定即可執(zhí)行。
  (d)除第二十六條第二款規(guī)定的情況外,大會的決定以投票數(shù)三分之二的多數(shù)通過。
  (e)棄權(quán)不視為投票。
  (f)一名代表只能代表一國,也只能以該國名義投票。
  (g)非大會成員國的本同盟成員國以觀察員身份參加會議。
  4.(a)大會每二年舉行一屆常會,由總干事召集,除特殊情況外,與產(chǎn)權(quán)組織的全體大會在同時同地舉行。
  (b)大會在執(zhí)行委員會的要求下或大會成員國四分之一的國家的要求下,由總干事召集應(yīng)舉行特別會議。
  5.大會通過其議事規(guī)則。
第二十三條
  1.大會設(shè)執(zhí)行委員會。
  2.(a)執(zhí)委會由大會在其成員國中選出的國家組成。此外,產(chǎn)權(quán)組織所在地的國家除第二十五條第七款b項的情況外,在執(zhí)委會中有一當(dāng)然席位。
  (b)執(zhí)委會每一成員國政府有一名代表作為其代表,可由若干名副代表、顧問及專家協(xié)助之。
  (c)每個代表團(tuán)的費(fèi)用由指派它的政府負(fù)擔(dān)。
  3.執(zhí)委會成員國數(shù)目為大會成員國數(shù)目的四分之一。在計算席位時,以四相除剩下的余數(shù)不計算。
  4.在選派執(zhí)委會成員國時,大會要適當(dāng)考慮按地區(qū)公平分配和保證使可能簽訂有關(guān)本同盟的特別協(xié)議的國家參加執(zhí)委會的必要性。
  5.(a)執(zhí)委會成員國的任期自它們當(dāng)選的該屆大會閉會時起至大會下屆常會閉會時止。
  (b)執(zhí)委會的成員國重新當(dāng)選的數(shù)目最多不得超過三分之二。
  (c)大會制定執(zhí)委會成員國選舉和可能重新當(dāng)選的程序。
  6.(a)執(zhí)行委員會:
  (1)擬定大會議程草案;
  (2)向大會提交有關(guān)總干事草擬的本同盟的計劃草案和二年期預(yù)算草案的建議。
附 件
  第四條
  1.附件第二條或第三條所指的任何許可證的發(fā)給,須經(jīng)申請人按照有關(guān)國家現(xiàn)行規(guī)定,證明他根據(jù)不同情況已向權(quán)利所有者提出翻譯和出版譯本,或復(fù)制和出版該版本的要求,而又未能得到授權(quán),或經(jīng)過相當(dāng)努力仍未能找到權(quán)利所有者,在向權(quán)利所有者提出這一要求的同時,申請人還必須將這一申請通知第二款提到的任何國內(nèi)或國際情況中心。
  2.如申請人無法找到權(quán)利所有者,即應(yīng)通過掛號航郵將向發(fā)給許可證的主管當(dāng)局提交的申請書的副本,寄給該作品上列有名稱的出版者和據(jù)信為出版者主要業(yè)務(wù)中心所在國的政府為此目的向總干事遞交的通知中所指定的任何國內(nèi)或國際情報中心。
  3.在根據(jù)附件第二條和第三條發(fā)給的許可證出版的譯本或復(fù)制本的所有復(fù)制品上都應(yīng)列出作者姓名。在所有復(fù)制品上應(yīng)有作品名稱。如系譯本,原作名稱在任何情況下應(yīng)列于所有復(fù)制品上。
  4.(a)任何根據(jù)附件第二條或第三條發(fā)給的許可證不得擴(kuò)大到復(fù)制品的出口,許可證只適用于在申請許可證的該國領(lǐng)土內(nèi)根據(jù)情況出版譯本或復(fù)制品。
  (b)為適用 a項規(guī)定,凡從任何領(lǐng)土向根據(jù)第一條第五款規(guī)定代表該領(lǐng)土作過聲明的國家運(yùn)寄復(fù)制品應(yīng)視為出口。
  (c)當(dāng)根據(jù)附件第二條就譯成英文、西班牙文或法文以外語文的譯本發(fā)給許可證的一國政府機(jī)構(gòu)或任何其他公共機(jī)構(gòu)將根據(jù)該許可證出版的譯本的復(fù)制品運(yùn)寄到另一國時,為了a項的目的,這一寄送不作為出口看待,但需符合以下所有條件:
  (1)收件人需為發(fā)給許可證的主管當(dāng)局所屬國的國民個人或由這些國民組成的組織;
  (2)復(fù)制品只供教學(xué)、學(xué)習(xí)或研究使用;
  (3)復(fù)制品寄給收件人及其進(jìn)一步分發(fā)均無任何營利性質(zhì);而且
  (4)復(fù)制品寄往的國家與其主管當(dāng)局發(fā)給許可證的國家訂有協(xié)議,批準(zhǔn)這種復(fù)制品的接收或分發(fā)或兩者同時批準(zhǔn),后一國家政府已將該協(xié)議通知總干事。
  5.所有根據(jù)附件第二條或第三條發(fā)給許可證出版的復(fù)制品均需載有有關(guān)語文的通知,說明該復(fù)制品只能在該許可證適用的國家或領(lǐng)土內(nèi)發(fā)行。
  6.(a)在國家范圍內(nèi)做出適當(dāng)?shù)囊?guī)定,以保證
  (1) 許可證之發(fā)給應(yīng)根據(jù)不同情況給翻譯權(quán)或復(fù)制權(quán)所有者一筆合理的報酬,此種報酬應(yīng)符合有關(guān)兩國個人之間自由談判的許可證通常支付版稅的標(biāo)準(zhǔn);而且
  (2)保證這筆報酬的支付和轉(zhuǎn)遞;如果存在著國家對外匯的管制,則主管當(dāng)局應(yīng) 通過國際機(jī)構(gòu),盡一切努力保證使這筆報酬以國際上可兌換的貨幣或其等值貨幣轉(zhuǎn)遞。
  (b)應(yīng)通過國家法律采取適當(dāng)措施,以保證在不同情況下作品的正常翻譯或精確復(fù)制。
  第五條
  1.(a)任何有權(quán)聲明援用附件第二條規(guī)定的權(quán)利的國家,在批準(zhǔn)或加入此公約文本時可不作這一聲明,而代之以下述聲明:
  (1)如果它是第三十條第二款a項適用的國家,則代之以按照該條款有關(guān)翻譯權(quán)的規(guī)定作一聲明;
  (2)如果它是第三十條第二款a項所不適用的國家,即使是本同盟成員國,則代之以按照第三十條第二款b項第一句的規(guī)定作一聲明。
  (b)在一國已不再被認(rèn)為是附件第一條第一款所指的發(fā)展中國家的情況下,根據(jù)本款所作的聲明繼續(xù)有效。直接按照附件第一條第三款規(guī)定的適用期限期滿之日為止。
  (c)所有按照本款作出聲明的國家以后不得使用附件第二條規(guī)定的權(quán)利,即使撤回該聲明后也不得援用。
  2.除第三款的情況外,所有已援用附件第二條規(guī)定的權(quán)利的國家以后均不得根據(jù)第一款作出聲明。
  3.不再被視為附件第一條第一款所指的發(fā)展中國家的任何國家,最遲可以在附件第一條第三款的適用期限期滿前兩年,可以按照第三十條第二款 b項第一句作出聲明,即使它已是同盟成員國。這一聲明將在根據(jù)附件第一條第三款的適用期限期滿之日生效。
  第六條
  1.本同盟任何成員國,自此公約文本日期起和在受到第一至二十一條及本附件的約束以前的任何時候都可以作以下聲明:
  (1)對于一旦受第一至二十一條和本附件約束,即有權(quán)援用附件第一條第 1款提到的權(quán)利的國家,它將對其起源國為如下國家的作品適用附件第二條或第三條或同時適用兩條的規(guī)定,這一國家在適用以下第二目時,同意將上述兩條適用于這類作品,或者這一國家受第一至二十一條及本附件的約束;這一聲明可以提到附件第五條而不是第二條;
  (2)它同意根據(jù)以上第一目作過聲明或根據(jù)附件第一條發(fā)出過通知的國家對它作為起源國的作品適用本附件。
  2.所有按第一款作出的聲明均以書面形式作出并交存總干事。聲明自交存之日起生效。
  經(jīng)正式授權(quán)的下列簽名人特此在本文本上簽名以資證明。
  1 9 7 4 年 7 月 2 4 日于巴黎完成。